info@example.com +(00) 123-345-11

The Holy Quran, the Eternal Miracle 

Holy Quran is the last book and universal code of life for all worlds that was revealed upon Prophet (PBUH) gradually. It is the direct speech of Allah and contains wisdom that no human can ever produce

The Qur’an is the eternal book of God, and the greatest miracle of his Messenger, which is truth, light, and guidance. It is a book that calls to goodness and leads mankind to maturity, raises it to the height of heights, and grants it an abundance of purity, love, and beauty.

The Qur’an is the greatest heavenly gift, and the most precious divine source, that guides the human mind in case of confusion and escorts them to the path of happiness and salvation, which is the straight path of God, and His solid rope.

And the Qur’an is a comprehensive book for the matters of the world and the hereafter, the individual and the group, in which you read the verses of monotheism, worship and faith as you read the verses of war and peace and the regulation of social and economic life alike. all of which.

You have in your hands the great book and an eternal miracle that was not written by humans, and development sent down from the sky. It is the speech of the great creative Creator.

You will find a well-kept and amazing book that you will not be tired of re-reading, and every time you read it, it amazes you as it contains the wisdom and the light that shows it. It has unique literary and scientific characteristics.

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an

The Noble Qur'an » Al-Layl ( The Night ) - الليل

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ الليل [1]
By the night when it covers Al-Layl ( The Night ) [1]
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ الليل [2]
And [by] the day when it appears Al-Layl ( The Night ) [2]
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ الليل [3]
And [by] He who created the male and female, Al-Layl ( The Night ) [3]
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ الليل [4]
Indeed, your efforts are diverse. Al-Layl ( The Night ) [4]
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ الليل [5]
As for he who gives and fears Allah Al-Layl ( The Night ) [5]
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ الليل [6]
And believes in the best [reward], Al-Layl ( The Night ) [6]
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ الليل [7]
We will ease him toward ease. Al-Layl ( The Night ) [7]
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ الليل [8]
But as for he who withholds and considers himself free of need Al-Layl ( The Night ) [8]
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ الليل [9]
And denies the best [reward], Al-Layl ( The Night ) [9]
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ الليل [10]
We will ease him toward difficulty. Al-Layl ( The Night ) [10]
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ الليل [11]
And what will his wealth avail him when he falls? Al-Layl ( The Night ) [11]
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ الليل [12]
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. Al-Layl ( The Night ) [12]
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ الليل [13]
And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life]. Al-Layl ( The Night ) [13]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ الليل [14]
So I have warned you of a Fire which is blazing. Al-Layl ( The Night ) [14]
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى الليل [15]
None will [enter to] burn therein except the most wretched one. Al-Layl ( The Night ) [15]
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ الليل [16]
Who had denied and turned away. Al-Layl ( The Night ) [16]
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الليل [17]
But the righteous one will avoid it - Al-Layl ( The Night ) [17]
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ الليل [18]
[He] who gives [from] his wealth to purify himself Al-Layl ( The Night ) [18]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ الليل [19]
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded Al-Layl ( The Night ) [19]
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ الليل [20]
But only seeking the countenance of his Lord, Most High. Al-Layl ( The Night ) [20]
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ الليل [21]
And he is going to be satisfied. Al-Layl ( The Night ) [21]

TheWayToAllah - The Tranquility